Интернет говорит, что в русском языке высказывание «испанский стыд» появилось после 2000 года, оно пришло к нам из английского, где звучит как spanish shame. А прародителем фразеологизма был испанский термин verguenza ajena, который, как раз, и имел значение "стыд за другого". А теперь примеры)
Я думала, о личном писать ни-ког-да не буду -ага, зарекалась коза))
Помню был случай на отдыхе: на одной вечеринке пересеклись с девушкой, которую я тогда видела всего лишь второй раз жизни- в первый мы только здоровались- но и этого хватило для неприязни (как-то я, наверное, не так, здороваюсь- возможно, следует освоить книксен) Девушка к моменту встречи уже грандиозно надегустировалась и бодро проинформировала меня и рядом стоящих о том, что совсем не рада меня видеть. Я ответила, что это ее личное дело и со мной делиться было, как бы, и необязательно, но тут на передний план выскочил девушкин муж и как начал за нее извиняться. Девушка очень расстроилась- тут я ее понимаю. А почему у нас так принято- не понимаю. Девушка имеет право чувствовать что хочет, и она, в общем-то, все правильно сделала: никак меня не характеризуя, просто сообщила о своих чувствах. Она не просила мужа извиняться, и, будучи взрослым человеком, также обладающим речью, могла бы сама это сделать - если бы захотела. Но она не хотела- а ее никто не спрашивал.
Почему муж извинялся за нее, а не за свою гиперответственность , не за слияние, не за то, что не признает право жены на чувствовать как она хочет? Это я сейчас так считаю, но раньше грешила этим и сама.
Например, когда мне было 18 и мой друг не здоровался с соседкой, последняя постоянно мне за это выговаривала. К сожалению, признаюсь, тогда мне было за него стыдно а он- то тоже не просил. Сейчас я бы объяснила, что не несу ответственность за поведение другого взрослого человека. Но тогда я даже пыталась его воспитывать. (продолжение в комментарии)
Еще пример: в журнале,в разделе "письма психологу" недавно наткнулась на обращение: " Мне стыдно за своих подруг, они ничего не читают и смотрят Дом-2. Как я их таких познакомлю со своим мужчиной? " Ну, друзей -то мы выбираем, если выбраны эти подруги-значит автору с ними хорошо(если не хорошо- это вообще отдельная песня). А если человеку хорошо с тем, кто не отвечает образу друзей, которых "не стыдно показать " - значит с тем, кому "стыдно показать" человек хочет изобразить из себя то, чего нет, потому как не уверен в принятии. Тут вопрос индивидуального комфорта. Кому- то комфортнее жить, кому- то транслировать в мир идеальный образ.
А с испанским стыдом, на самом деле, все просто- я немного покапитаню:
1.регулировать можно только свое поведение;
2. чужое поведение может быть любым.
3.необходимо понимать, что чужое поведение и восприятие не регулируется-заставьте человека выключить его аллергию на пыльцу- тот же эффект
4.извиниться за другого невозможно также, как за него, например, выспаться-это фикция, спит, как и приносит извинение, по факту только сам спящий и извиняющийся;
5.самое важное- чужие поступки к нам не относятся.
И обратно работает- не надо судить о Пете по поступкам Васи.
Изменено: 16.05.2019, 18:09
Все верно сказано. От себя добавлю что можно было на ее замечание что она не хочет вас видеть сказать: "Отлично" или "Я рада за вас". Этим вы собьете ее с толку о она замолчит ))
Админ
17.02.2019, 23:28
Админ , спасибо ) но ее чувства-эточувства-это, правда, ее дело); я сказала о своих )
Элеонора Симнер
18.02.2019, 7:04
Элеонора , да я понял вас )) Так к тому и веду что ее чувства это только ее проблема, если для нее видеть вас проблема. Кстати а почему "испанский" стыд? Я так и не понял.
Админ
18.02.2019, 11:13
Админ , я именно это и имела в, виду -там вроде написано)
А "испанский стыд"- термин , обозначающий стыд за другого, почему- тоже написала )
Элеонора Симнер
18.02.2019, 12:40
Элеонора , понял вас ))
Админ
18.02.2019, 17:20